"Slováci, píšte po slovensky! Tu máte slovo moje o reči vašej." Tento nápis vytesal sochár Ján Koniarek na pomník Antona Bernoláka v Trnave. Lenže my nepíšeme, nečítame, nehovoríme. Chválime sa nemčinou, okolie Trnavy sa pomaly mení na frankofónnu oblasť a bez znalosti angličtiny vás neprijmú ani za upratovačku v pitevni. Správne po slovensky nevedia ani tí, ktorí by skutočne mali. Pred niekoľkými dňami si diváci istej súkromnej televízie mohli prečítať titulok, v ktorom sa akademický titul RNDr. vyskytol v podobe krstného mena (pani Erendér X. Y.). V letáku jedného veľkého obchodného domu zas okrem iného ponúkajú: "bodová svetla" do interiéru, perličkovú masáž "nohou" (ide zrejme o prípad, keď noha nohu umýva) či detské lietadlo na "vztlačený" vzduch. A ešte vám na záver oznámia, že vtedy a vtedy bude "na všech" hypermarketoch inventúra. Iný obchodný dom si v prípade, že máte jeho členskú kartu, vyhradzuje právo "priradzovať" k vašim záznamom v databáze ďalšie údaje. Pozoruhodný je v tomto prípade predsa len návrat k Bernolákovi, lebo v Trnave by vás k Slovákom skutočne nepriradili, ale priradzili.